Мы сотрудничаем с лучшими национальными творческими коллективами и фольклорными исполнителями Санкт-Петербурга, Ленинградской области и другими регионами Российской федерации.
Это ведущие хореографические ансамбли, вокалисты и инструменталисты, представляющие культуру и народное творчество разных национальностей: азербайджанцев, армян, башкир, белорусов, бурят, грузин, дагестанцев, народов коми, казахов, карелов, корейцев, марийцев, монгол, немцев, осетин, поляков, русских (в т.ч. казаков), таджиков (в т.ч. памирцев), татар, ингерманландских финнов, чеченцев, чувашей, удмуртов, узбеков, украинцев, цыган, эстонцев, якутов. Их концертные выступления отличают яркие национальные костюмы, самобытная хореография, народные песни на национальных языках в сопровождении аутентичных музыкальных инструментов. Подробнее >>>
Ансамбль Немецкой песни "ЛОРЕЛЕЯ" существует в Русско-Немецком Центре Встреч при Петрикирхе ( Невский проспект, 22) с 2003 года.
Участники ансамбля-члены Немецкого общества Санкт-Петербурга, музыканты- профессионалы и любители, в основном потомки и члены семей российских немцев. В репертуаре ансамбля-старинные немецкие песни, лирические и шуточные, рождественские и бытовые, баллады и фольклор российских немцев, песни на стихи и музыку великих немецких композиторов и поэтов , а также романтическая музыка Германии 20 века( среди любимейших- "Лили МАРЛЕН", невероятно популярная в годы Второй мировой войны в исполнении Марлен Дитрих и Лили Андерсен, трофейная песня "Розамунда ",а также песня из кинофильма "Девушка моей мечты " в исполнении Марики Рекк "In der Nacht" ).
Уникальность ансамбля Лорелея" заключается в том, что репертуар коллектива полностью базируется на песнях в двуязычном - немецком и русском-вариантах. (автором переводов всех песен является руководитель ансамбля "ЛОрелея" Наталья Краубнер).
На сегодняшний день в багаже более 130 песен, большинство из которых изданы в нотных сборниках "Beliebte DEUTSCHE LIEDER"("Любимые немецкие песни"). В 2013 году увидела свет уже пятая нотная тетрадь с немецкими песнями , их переводами на русский язык Н .Краубнер, в приложении к нотному сборнику- СД с записями этих песен на двух языках в исполнении солистов ансамбля "Лорелея".
Ансамбль живет насыщенной творческой жизнью: выступает на всех праздниках в родном Русско-Немецком Центре Встреч при Петрикирхе, в школах, библиотеках, колледжах, университетах, принимает участие в научно-практических конференциях Института Истории Искусств, в фестивалях и конкурсах, имеет опыт гастролей по стране - Ярославль, Псков, Ульяновск, Петрозаводск, а также за рубежом- Эстония, Финляндия. Дважды 2010 году и в 2012 годах- ансамбль "Лорелея" был признан лучшим в номинации "Вокальный народный коллектив" на Международном фестивале-конкурсе "Нарвская весна" ( г. Нарва, г. Таллинн, Эстония).
Ведущая солистка ансамбля Наталья Шмидт тогда заняла 1 место и как солистка НАРОДНОГО ансамбля, и как сольный исполнитель классического репертуара- романсов, арий из опер. В качестве оперной певицы Наталья принимала участие в "Шестом Международном конкурсе молодых оперных певцов им Елены Образцовой", "Международном конкурсе имени Монтсеррат Кабалье"( Сарагоса, Испания),Вокальном конкурсе им Штоколова (Санкт-Петербург ,Россия). Выступала как камерная и оперная певица в Японии, Украине, Мексике, Эстонии, Финляндии, Германии, Испании.
Ансамбль немецкой песни "Лорелея"- сплоченный коллектив, где каждый индивидуален , но вносит свою творческую энергию и личную неповторимую краску в общее дело. Превосходные концертмейстеры : Татьяна Смирнова (аккордеон), Александр Гоппе, Юрий Бойко (гитара),Елена Толдова (скрипка), Полина Малышева(флейта), Ирина Васильева (блок-флейта),Наталья Кучевская (фортепиано). Невозможно представить ансамбль и без старожилов коллектива , стоявших у самих истоков зарождения "Лорелеи"( альты-Любовь Фигурина, Надежда Нигголь, сопрано- Наталья Шмидт, Нина Хоткевич, Татьяна Неусыпина, Нина Фибих).
Ансамбль "Лорелея" представляет тематические программы: "Мужчина и женщина .Превратности любви". "Снежный вальс"( Рождественская и новогодняя программа),"Октоберфест"(Баварский праздник пива), "Лишь твое дыхание воскресит меня"(Военная и солдатская лирика), "Храни нас, Господь"( духовные песни) , "Жили-не тужили Руссланддойч в России"( программа песен колонистов - российских немцев ).
Знакомя слушателей с немецкими песнями, используя авторские переводы руководителя ансамбля Натальи Краубнер, ансамбль Немецкой песни "Лорелея" делает немецкую песню понятной и любимой , приближает ее к российской аудитории, помогает понять и прочувствовать душу немецкого народа, способствует сближению двух культур. За большой вклад в развитие культуры российских немцев Наталья Краубнер (Уральская) была награждена Международным Союзом Немецкой культуры (МСНК) памятной медалью посвященной 250-летию переселения немцев в Россию.